Friday, January 05, 2007

Over and out?

Det här over and out som folk använder i slutet av blogginlägg eller liknande...Jag är inte riktigt med på vad som menas med det? Nej, mina engelska-kunskaper är inte de bästa, det vet jag, men översätta det där kan jag. Hehe, men över och ut måste ha en annan mening? Tack och hej? Snälla någon, hjälp mig!



Och visst måste Afro-Dites Never Let it Go vara

den bästa schlagern någonsin?
Discoschlager med grym koreografi, glitter och fästande refräng.

Suck på europa att vi "bara" kom åtta i Tallinn...


En annan sak jag funderar på med vad man avslutar bloggen med. Finns ju en hel del som skriver typ /Marcus, eller det den heter, i slutet...hrrm? Vore ju lite intressant om det stod /Lul i slutet av ett inlägg på min blogg? Nej. Sånt håller inte lilla jag på med.


Over and out - Marcus

3 comments:

Anonymous said...

Over and out är, om inte jag har smakat på glöggen ungefär samma sak som "klart slut", walkie-talkie:P

Imorgon ska Liverpool först spöa Arsenal i FA-cupen, sen ska jag spöa dig på PES:)

Havv ö najs däj...

Marcus said...

oh...smartie :) Du, jag har dopat mig med pepparkaksdeg ;-) Lalala inget stoppar mig nu

Anonymous said...

Det är väl ett uttryck som använts inom det militära, i kommunikation via radio skulle jag tippa. Det är så jag tror iaf...

Over and out!
/Lul ;)